В те времена, когда Юлий Цезарь уже стал императором, но его ещё не успели зарезать, в имперской столице трудился во благо искусства поэт
. И хотя юноша вышел из хорошей Веронской семьи, столь невоздержан был он на язык, что сам Цезарь вынужден был признать вред, наносимый едкими пасквиля стихотворца императорскому имиджу. Однако римская демократия была свежей, первого послеантичного отжима, и потому Катулла часто приглашали ко двору, да и просто почитать с трибун. Несмотря на две прошедшие тысячи лет и суровое порицание видных современников (Цицерон например, не подавал Валерию руки, презирая за аморальность), до нас дошло немалое количество стихотворений литературного хулигана. Вот
(собственно, его-то я и хотел выложить сначала в своём вольном переводе, но решил, что небольшое предисловие не помешает):
Вас поимею в зад я и вые*у в лицо,
Вас, х*есос Аврелий и грелка Фурий
Вас - тех, кто думает, что я слабак
Лишь потому, что стих мой тонок.
Поскольку, прилично быть целомудрённым
Поэту самому, но вовсе не стихам его.
Стихи тогда имеют вкус и обаянье,
Когда тонки и сексуальны, способны возбудить подъём -
И не имею я в виду мальчишек, но тех заросших волосом мужей,
Что вялый член свой давно подняться не могли заставить.
Вы прочитав мою поэму "Тыщи поцелуев",
Считаете что я слабак?
Отп*дарашу вас и вы*бу в лицо.
Знаете что? А давайте-ка, выкладывайте сюда в комментарии произведения других древних литературных хулиганов. Чем древнее, тем лучше.